Begoña Ricken
Muttersprache Spanisch Studium der Modernen Philologie (Germanistik, Hispanistik) an der Universidad de Deusto (Bilbao) und an der Universität des Saarlandes. Abschlüsse: Licenciada en Filosofía y Letras / Filología Moderna und Staatlich geprüfte Übersetzerin. Seit 1990 erm. Übersetzerin und allg. beeidigte Dolmetscherin (OLG Hamm). Langjährige selbständige Tätigkeit im juristischen Bereich bei Gerichten, Rechtsanwälten und Notaren (auch
Martina Jaffé
Übersetzen ist Vertrauenssache: seit 1985 stelle ich meine sprachlichen und fachlichen Kenntnisse sowie meine langjährige Berufserfahrung in den Dienst meiner Kunden. Mit Elan und Köpfchen setze ich mich für Ihre Ziele ein und ziehe zur Qualitätssicherung nach DIN EN 17100 u. a. Experten und Fachkollegen zu Rate. Alle Übersetzungen werden von muttersprachlichen Fachübersetzern übersetzt oder Korrektur gelesen. Durch
Gabriele Ginzkey
Sie wollen in Deutschland oder im Ausland heiraten, studieren, arbeiten bzw. auswandern? Ich übersetze Ihre Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Zeugnisse, Immobilienkaufverträge … Für Firmenkunden übersetze ich Wirtschafts- und Rechtstexte wie Verträge, AGB, Gründungsunterlagen, Abschlüsse oder Geschäftskorrespondenz wie Angebote oder Mahnschreiben … Für Anwaltskanzleien übersetze ich jede Art von Verträgen und andere juristische Texte in den Bereichen Gesellschaftsrecht,
Gabriele François
Langjährige Tätigkeit in verschiedenen Branchen (Anwaltskanzlei, Touristik, Industrie). Selbständige Fachübersetzerin seit 2004. Regelmäßige Teilnahme an Fortbildungsveranstaltungen. Auch Großprojekte möglich dank Netzwerk zuverlässiger und kompetenter Kollegen. Technische, juristische, wissenschaftliche und wirtschaftliche Texte sowie öffentliche und private Urkunden. Schwerpunkte: Urkunden, Verträge und Ausschreibungen, Schmierstofftechnik, Anlagen- und Maschinenbau, Hoch- und Tiefbau, Managementsysteme, Umwelttechnik, Landschafts- und Gartenbau. Weitere Sprachen