Metin Kartum
Fachgebiete: Recht (alle Rechtsgebiete), Wirtschaft, Politik, Geistes- und Sozialwissenschaften, Medizin Zusatzqualifikation
Martina Jaffé
Übersetzen ist Vertrauenssache: seit 1985 stelle ich meine sprachlichen und fachlichen Kenntnisse sowie meine langjährige Berufserfahrung in den Dienst meiner Kunden. Mit Elan und Köpfchen setze ich mich für Ihre Ziele ein und ziehe zur Qualitätssicherung nach DIN EN 17100 u. a. Experten und Fachkollegen zu Rate. Alle Übersetzungen werden von muttersprachlichen Fachübersetzern übersetzt oder Korrektur gelesen. Durch
Susanne Holtmann
Im Rahmen meiner langjährigen freiberuflichen Übersetzertätigkeit habe ich mich unter anderem auf die Themen Zahnmedizin und Recht spezialisiert. Zur Vertiefung meines Fachwissens besuche ich regelmäßig Seminare. So habe ich im Bereich Recht den vom BDÜ angebotenen Lehrgang „Summer School Rechtssprache“ bei der Justizakademie Recklinghausen und „Urkundenübersetzungen“ sowie im Bereich Zahnmedizin diverse Seminare zu den Themen
Gabriele Ginzkey
Sie wollen in Deutschland oder im Ausland heiraten, studieren, arbeiten bzw. auswandern? Ich übersetze Ihre Heiratsurkunden, Geburtsurkunden, Zeugnisse, Immobilienkaufverträge … Für Firmenkunden übersetze ich Wirtschafts- und Rechtstexte wie Verträge, AGB, Gründungsunterlagen, Abschlüsse oder Geschäftskorrespondenz wie Angebote oder Mahnschreiben … Für Anwaltskanzleien übersetze ich jede Art von Verträgen und andere juristische Texte in den Bereichen Gesellschaftsrecht,
Natalia Geertzen
Dank meiner Erfahrung von über 20 Jahren im Bereich Übersetzen und Dolmetschen bewege ich mich in vielen Fachgebieten völlig sicher und gebe mein fundiertes Wissen gern an meine Kunden weiter. Dennoch bilde ich mich kontinuierlich fort, um mit der fachlichen Weiterentwicklung Schritt zu halten. Den allergrößten Wert lege ich auf hohe Qualität. Eine pünktliche Lieferung und
Gabriele Fuhrberg
Langjährige Tätigkeit in verschiedenen Industriebetrieben als Export-Sachbearbeiterin, zuletzt Exportleiterin Selbständige Dolmetscherin und Übersetzerin seit 2000 Geprüfte Übersetzerin IHK Dortmund seit 2016 (C2 Zertifikat) Nachdem ich zunächst freiberuflich überwiegend für Industrieunternehmen gearbeitet habe, bin ich seit 2002 primär für die Justiz, Polizeibehörde und Jugendämter tätig Gerne übersetze ich auch Urkunden jeder Art Neben meinen oben aufgeführten
Martina Claußnitzer
Als universitär ausgebildete Diplomsprachmittlerin habe ich über 30 Jahre Berufserfahrung im Übersetzen und Dolmetschen – größtenteils als Freiberuflerin. Außer Kenntnissen in meinen Arbeitssprachen konnte ich mir u.a. durch Teilstudium in Prag und 7‑jährigen Arbeitsaufenthalt in Moskau interkulturelle Kompetenz aneignen. Fachlich habe ich mich auf Bereiche von Recht, Justiz, Wirtschaft und Handel, aber auch im Bereich